Wycena tłumaczenia w biurze tłumaczeń xnativi

Jeśli chcesz sprawdzić cennik tłumaczeń żeby od razu poznać szacowaną cenę przejdź do podstrony: Tłumaczenia – cennik

Wyceny tłumaczeń przesyłamy maksymalnie w ciągu 15 minut od przesłania do nas tekstu do przetłumaczenia.

Tak, wycena jest w 100% darmowa. Decyzję o zapłacie podejmujesz w momencie, gdy znasz już cenę przesłaną przez naszą firmę.

Wystarczy, że skorzystasz z formularza znajdującego się powyżej lub jeśli wolisz prześlesz nam go bezpośrednio na e-mail: biuro@xnativi.pl

Przy większych zamówieniach lub którymś zamówieniu z kolei możesz liczyć na atrakcyjne rabaty na tłumaczenia zlecane w naszym biurze tłumaczeń. Jeśli chcesz skorzystać z takiej możliwości dopisz taką informację w polu “Uwagi” w formularzu lub w wiadomości podczas wysyłania e-maila.

Możesz przesłać do nas dowolną ilość tekstów do wyceny. W przypadku dużych zleceń możesz liczyć na atrakcyjne zniżki, dlatego zawsze warto przesyłać nam jak najwięcej tekstów za jednym razem.

Co wypływa na cenę tłumaczenia?

Para językowa

Wysokość wyceny zależy od pary językowej, czyli języka, w jakim zredagowany został tekst oraz tego, na jaki ma zostać przełożony. W przypadku języków popularnych, takich jak angielski, niemiecki czy rosyjski cena jest niższa i możesz szybko sprawdzić ją w cenniku. Języki egzotyczne, czyli takie, które w Polsce są mało popularne zawsze wyceniamy indywidualnie.

Długość tekstu

Tłumaczenie rozliczamy na podstawie ilości stron rozliczeniowych. W przypadku dłuższych tekstów, zawierających od kilkunastu do kilkudziesięciu stron, zawsze oferujemy atrakcyjne rabaty. Im więcej tłumaczeń nam zlecasz, tym płacisz mniej za jedną stronę tłumaczenia.

Tryb pracy

Standardowo wykonujemy 5 stron tłumaczenia w jeden dzień roboczy. Jeżeli jednak musisz przetłumaczyć więcej stron i chcesz otrzymać zamówienie szybciej, możesz wybrać tryb ekspresowy. Podwoi, a nawet potroi on tempo naszych prac, a Ty otrzymasz kompletne tłumaczenie w najszybszym terminie.

Rodzaj tekstu

Kluczowym elementem branym pod uwagę przy wycenie jest rodzaj tekstu i wykorzystanie słownictwa fachowego. Cena tłumaczeń o charakterze ogólnym różni się od ceny tłumaczeń specjalistycznych z wielu powodów. Przekład takiego rodzaju tekstów wymaga nie tylko biegłości językowej i znajomości skomplikowanego słownictwa, ale również dłużej trwa i zawsze podlega dodatkowej weryfikacji pod względem merytorycznym.