Tłumaczenia marketingowe

PR i marketing wymagają przemyślanych i chwytliwych tekstów i tłumaczeń. Zaufaj naszemu doświadczeniu i intuicji.

Tłumaczenia marketingowe

Tłumaczenia marketingowe obejmują szeroką grupę zróżnicowanych tekstów. Są to zarówno treści wymagające standardowego tłumaczenia, np. artykuły naukowe o tematyce marketingowej, jak również teksty wymagające od tłumacza wyobraźni i elastyczności językowej. Oprócz ogólnego znaczenia wypowiedzi, teksty marketingowe, takie jak reklamy, spoty czy broszury muszą być dostosowane to realiów, w jakich żyje odbiorca docelowy, a także przekazywać takie same emocje jak tekst źródłowy.

Tłumaczenia marketingowe w xnativi wykonują wyłącznie tłumacze, którzy bardzo dobrze znają specyfikę i potrzeby panujące na danym rynku zagranicznym, czyli native speakerzy oraz tłumacze regularnie przebywający za granicą. Obok standardowych tłumaczeń  marketingowych oferujemy tłumaczenia kreatywne, lokalizację treści oraz transkreację. Ta ostatnia polecana jest w szczególności, gdy chcemy zachować spójność marki. Dzięki jej zastosowanie przetłumaczone materiały budzą u odbiorców z różnych krajów takie same emocje i podobne skojarzenia.

Oferta tłumaczeń

Jakie rodzaje tekstów marketingowych tłumaczymy?

Materiały reklamowe
Katalogi, borszury, ulotki
Spoty i reklamy radiowe
Informacje prasowe oraz artykuły promocyjne
Strony internetowe oraz wpisy na portalach społecznościowych
Artykuły naukowe z dziedziny marektingu
Skorzystaj z naszych tłumaczeń z zakresu PR i marketingu

Sprawdź, kto korzysta z naszych usług

  • Firmy z sektora usług, sprzedaży i przemysłu

  • Agencje marketingowe i PR-owe

  • Agencje kreatywne i artystyczne

  • Twórcy i właściciele stron www

  • Sklepy internetowe

  • Blogerzy

  • YouTuberzy

Tłumaczenia marketingowe a transkreacja i lokalizacja

Tłumaczenia marketingowe, które wykonujemy bardzo często wymagają od nas twórczości oraz niesztampowego podejścia do tematu. Dlatego w wielu przypadkach oprócz samego tłumaczenia, proponujemy naszym klientom usługi uzupełniające, takie jak transkreacja oraz lokalizacja. Dzięki zastosowaniu obu z nich, jesteśmy w stanie dostarczyć Ci tłumaczenia marketingowe na najwyższym poziomie, które odpowiadają standardom marketingowym panującym na rynkach zagranicznych.

Pierwsza z usług, czyli transkreacja to w rzeczywistości proces twórczy, którego celem jest przekazanie emocji wypowiedzi źródłowej oraz jej kontekstu. Drugim rodzajem usługi w uzupełniającej tłumaczenia marketingowe jest lokalizacja, czyli dopasowanie tekstu i jego elementów do kręgu społeczno-kulturowego, w którym żyje odbiorca tekstu. Dzięki transkreacji oraz lokalizacji w tekstach marketingowych, komunikaty stają się dużo bardziej przystępne dla odbiorców i wywierają oczekiwane efekty.

Potrzebujesz tłumaczenia marketingowego?

Chętnie przygotujemy dla Ciebie wycenę tłumaczenia dowolnego tekstu z zakresu marketingu. Skontaktuj się z nami, aby poznać więcej szczegółów!